Keine exakte Übersetzung gefunden für خيار التحويل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch خيار التحويل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Comisión Consultiva recomienda que se aprueben las conversiones y opina que debería tenerse presente la opción de la conversión al examinar futuras propuestas destinadas a lograr el equilibrio deseado entre las contribuciones voluntarias y la financiación con cargo al presupuesto ordinario.
    وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على تحويل هذه الوظائف، وترى أنه ينبغي وضع خيار التحويل في الاعتبار عند النظر في المقترحات المقبلة التي ترمي إلى إيجاد التوازن المرغوب بين التمويل من التبرعات والتمويل من الميزانية العادية.
  • Conjuntamente con el documento de política "Opción por la calidad", el Plan Delta sentó las bases para convertir a los museos nacionales en órganos autónomos.
    وأرست خطة دلتا، إلى جانب وثيقة سياسة "خيار النوعية"، أسس تحويل المتاحف الوطنية إلى هيئات ذاتية الإدارة.
  • Opciones que entrañan la conversión de instalaciones nacionales existentes en instalaciones multinacionales.
    (ب) الخيارات التي تنطوي على تحويل المرافق الوطنية إلى مرافق متعددة الجنسيات
  • De acuerdo con el Decreto sobre igualdad de trato (pensiones), toda persona que alcance la edad de jubilación tiene la posibilidad de convertir la pensión de dependientes sobrevivientes en una pensión de ancianidad más elevada, en una pensión de ancianidad que se puede recibir a edad más temprana o en una pensión de ancianidad más elevada que se puede recibir a edad más temprana.
    وبموجب مرسوم المعاملة المتساوية (المعاشات التقاعدية)، فإن كل شخص يبلغ سن التقاعد لديه خيار تحويل معاش المعالين الأحياء إلى معاش تقاعدي لمرحلة الشيخوخة، أو إلى معاش تقاعدي للسن المتقدمة يمكن تقاضيه مبكراً، أو إلى معاش تقاعدي لمرحلة الشيخوخة يمكن تقاضيه مبكراً.
  • Otros métodos de eliminación cuando la destrucción o la transformación irreversible no representan la opción preferible desde el punto de vista del medio ambiente
    طرق تخلص أخرى عندما لا يشكل التدمير أو التحويل النهائي الخيار المفضل بيئياً
  • En mayo de 2007, después de que la OSSI presentara sus recomendaciones, la División de Asistencia Electoral emprendió una amplia evaluación del registro y analizó opciones para su conversión a un sistema informatizado.
    وفي أيار/مايو 2007، واتباعا لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، قامت الشعبة الانتخابية بإجراء تقييم شامل للقائمة وبحثت عن خيارات من أجل تحويلها إلى نظام حاسوبي.
  • La modernización del uso de la biomasa está relacionada con una variada gama de opciones tecnológicas, como la gasificación, la combustión conjunta con combustibles fósiles, la generación de energía a pequeña escala, la trigeneración y el etanol.
    ويتعلق تحديث استخدام الكتلة الحيوية بطائفة من الخيارات التكنولوجية، من بينها التحويل إلى الغاز، والإشعال الآني المشترك مع الوقود الأحفوري، وتوليد الطاقة المحدود، والتوليد الثلاثي، والإيثانول.
  • No obstante, los países que no desearan utilizar dicho mecanismo inmediatamente podrían decidir aportar sus contribuciones mediante algún otro de los instrumentos disponibles o mediante transferencias oficiales.
    غير أن في وسع البلدان التي لا ترغب في إنشاء مثل هذه الآلية فورا أن تقدم مساهماتها المالية إما عبر الوسائل المشمولة بالخيارات المتاحة أو عبر التحويلات الضريبية.
  • En cuanto a otros métodos de eliminación cuando la destrucción o la transformación irreversible no representan la opción preferible desde el punto de vista del medio ambiente, véase la sección IV.G.3 de las Directrices técnicas generales.
    فيما يتعلق بطرق التخلص الأخرى عندما لا تشكل عمليات التدمير أو التحويل النهائي الخيار المفضل بيئياً، يرجى الرجوع إلى الفرع رابعاً - زاي - 3 من المبادئ التوجيهية التقنية العامة.
  • Lo que es más importante, esas cifras publicadas indudablemente subestiman la verdadera magnitud de las corrientes de remesas, ya que los migrantes que envían fondos a sus países pueden escoger entre entidades institucionales como bancos, Western Union, MoneyGram, casas de cambio y otras, así como cauces no oficiales.
    والأهم من ذلك أن من المؤكد أن الأرقام المنشورة تقدر الحجم الحقيقي لتدفقات التحويلات بأقل من حقيقتها، لأن المهاجرين لديهم عدة خيارات في تحويل أموالهم إلى أوطانهم: فقد يختارون ما بين الكيانات المؤسسية مثل المصارف وويسترن يونيون، وماني غرام، ومكاتب الصرف، وما شابهها، وبين القنوات غير الرسمية.